False friends: Pause vs. pause
Beim Unterbrechen eines Meetings oder zum Kaffeetrinken benutzt man “break” auf Englisch.
Die Schulpause heißt auf Englisch “recess”. Beim Gericht benutzt man die Verbform: “The court will recess for one hour.”
Beim Unterbrechen beim Lesen oder Sprechen benutzt man, wie im Deutschen, “pause”: Before continuing on, she made a short pause / paused for a moment. Wobei auch hier das Verb bevorzugt wird.